本文所要解决的问题是:在个体与文化物品的互动过程中,意义如何被建构起来?这篇文章是WendyGriswold年的实证性文章,和同年发表的WendyGriswold
文化社会学的方法论框架所探讨的问题相似,但后者更为全面,也更加理论化。
在这篇文章,WendyGriswold分析了对于巴巴多斯小说家(文章选用WestIndies,而非Jamaican或者Barbadian,原因在于本文所分析的书评都由使用英语的文学精英写成,相比于Jamaican或者Barbadian,前者WestIndies更强调一种文学上而非地理上的界定,且用WestIndies的人较多)GeorgeLamming的六部作品在西印度群岛、英国、美国书评中不同的形象。
本文的理论出发点是,对于文化客体(在本文中则是小说)意义的解读并不是”发现“,而是“建构”。对小说作品解读,并不是”发现“小说所蕴含的主题和意义,而是一方面考虑到小说本身的意义,另一方面还要考虑到解读者所蕴含的文化假设和背景。也就是网红杨宁老师所说的”发现一只鸡“。
因此,本文要研究三个不同国家的解读者(书评家)分别从GeorgeLamming的六部作品中发现了什么?作者从对于作品的整体评价、对作者特征的提及、讨论文学形式和在文学经典中的位置、主题四个维度进行分析。
比如重要的是主题部分,作者分析了种族与阶级、政治与历史、身份、煽情主义(sensationalism)和模糊性(后文有介绍)。
结果发现,美国书评对于种族最为
转载请注明:http://www.huojinxue.com/dxdm/21039.html